Illuminating The Word
Our Weather


How to Support Us
Give Online:
You can give to our ministry online using Wycliffe's web form for donating to missionaries. Our member account is "286076", and our location is currently "USA".

Electronic Funds Transfer:
Electronic Funds Transfer (EFT) is an optional service that authorizes Wycliffe to deduct your gifts automatically from your checking or savings account. EFT saves you time and money, avoiding postage and check costs and ensuring that your checks won't be delayed or lost in the mail. It also helps Wycliffe achieve better stewardship of your gifts by reducing processing time and costs.

You can fill out this form, print it, and send it to Wycliffe in the mail. Find out more about Electronic Funds Transfer or jump directly to the PDF form.

Give by Phone:
To make a credit card contribution by phone, please call Wycliffe's Online Giving Services toll free at:
1-800-WYCLIFFE ext. 3705
(1-800-992-5433)
Office hours: 8:00 a.m. to 5:00 p.m. EST.

Other Ways To Give:
Find out about other ways to give at Wycliffe's Give Page.
Welcome!

Welcome to Illuminating the Word! We built this site to help us share our news and information about our ministry with Wycliffe, where we partner in the work of Bible translation.

Please explore our blog entries, photos, and newsletters.

Jeremy & Sara Brown
November 12, 2006

The Rest Of The Story
Sunday, August 22, 2010
In a prior blog entry we wrote about the language documentation that we did while we were in Kimba and we promised pictures and more details about the trip. The wait is over!

We left early on Saturday morning July 31st. We were rather disgruntled to find that the second spare tire was in parts rather than assembled (although we had all the pieces). So on our way out of town we stopped at a place and got the tire assembled and filled with air. About 20 minutes down the road, we got a flat tire and had to stop to change it. We stopped in Kinkala to fix the flat tire and by then it was lunch time. All told it took us 4 hours to make the 2 hour drive, and the road from Brazzaville to Kinkala is paved!

After a quick lunch of egg and chicken salad sandwiches, chips, and cookies we got back on the road, which is unimproved after Kinkala. Thus started hours of bouncing around in the back of the Landcruiser. We were supposed to have a military escort along part of the road, but there were none that day. Around 3PM we stopped at Mindouli to grab some food. Guy wanted to eat there, but we were still a long ways from Kindamba where we were supposed to spend the night, so we pressed on right away. It's a good thing we did, because we didn't arrive in Kindamba until more than an hour after dark.

In Kindamba, we were welcomed by the pastor of the EEC church. The EEC (Eglise Evangelique du Congo) is one of the largest denominations in Congo and they often have guest houses. The church there provided us with lodging, dinner and breakfast at a reasonable price.

The next morning we left early and the EEC pastor sent Pierre with us. Pierre's a church leader (but not a pastor) who oversees the churches in Kimba and Vinza and he speaks Teke-Tyee (the language we were documenting). After another four hours of bumping around in the back of the Landcruiser, we arrived in Kimba, having stopped along the way to purchase a fish (there's a photo album picture) and for Marcelin to visit his grandmother.

First, we went to see the sous-préfet, the local government leader who also is the village chief, and let him know we were there. This is the first thing visitors to a village are supposed to do, as he is responsible for making sure visitors have lodging as well as ensuring their safety. We gave him documents for each person explaining who we were and why we were there. He was very gracious and offered to help us. Next we went to the EEC church where we were staying. While we waited to eat, we unpacked and got situated. Jeremy and I had a room to ourselves and we set up our mosquito net tent and air mattress right away.

We ate the fish for dinner, along with foufou and kwanga (two different preparations of manioc), and fresh fruit. It was yummy. Not long after dinner an older man and woman showed up; they were willing to talk to us, so we started on our language documentation the night before we had planned on.

Monday we split into two teams and started recordings. Because of a random comment and some mis-communication on Tuesday, one team went to another village, Kidzoua, did some recordings there and bought a live pig. While they were buying the pig, the other team bought some half-smoked game (and worked of course). By the end of Tuesday, we had pretty much collected all the original recordings we needed.

Wednesday through Friday were spent doing transcription. Guy arranged with the school superintendent for us to use his office, since he was traveling to another village to check up on the schools there. This worked really well, since it was a bit off the beaten path and relatively quiet. With the generator, two computers and two sets of recording equipment, we were able to have two transcription/translation teams. For the transcription, we worked primarily with Pierre and Mr. Kaba (who works for the school superintendent). We had three 3-hour shifts each day. Pierre and Mr. Kaba each did the first and third shifts and for the middle shift we had various other people.

Late on Friday, we started the translation. Saturday morning, the sous-préfet invited us to go out to see the ferry. People and motorcycles can cross the river by ferry, cutting out about half the travel time between Kindamba and Kimba. Larger vehicles like the Landcruiser have to take a longer route around. After the ferry, we took a short walk to see where the old ferry was (this ferry had been large enough for vehicles but hasn't been working since the civil war) and to see if we could see any crocodiles, a small species of which inhabits the river. We didn't see one and the sous-préfet expressed regret that he didn't have a small dog to toss in the water because then we would see one for sure. The view there was lovely, so I didn't mind not seeing the crocodile.

We spent Saturday afternoon working on the translation and the evening getting things prepared to leave. Sunday morning we left bright and early. This time, we packed the car with the people toward front and the luggage in back and the bumps in the road were much more tolerable. There was still no military escort, so once again we braved the roads without them. All the bumping must have caused some of the wiring to be loose, so we were without lights and horn off and on. We made it back to Brazzaville around 6PM that night, just as it was getting dark.

Overall, we worked hard and ate well. I'm very glad to be home safely and I still haven't quite caught up on the laundry. But we have managed to post this blog and a photo album for you. Click here to see pictures.

- Sara

Talk on Development
Sunday, August 22, 2010
A guy who works at the Congolese Bible Society asked me to come and speak at an English club that he helps organize. I asked him for a topic and he asked me to speak about how young Congolese people can help to develop their country. I put together a list of some ideas that I have had while I have been here. Some of these thoughts came from websites I had been following even before we left the US - websites about sustainable and appropriate technologies, having a maker/crafter/hacker/DIY approach to life, and the benefits of working together (à la tool libraries, open source software, and hacker-spaces).

So I went to the English club on Saturday afternoon. There were about 20 people there. They started the class by calling up 2 people at a time to have practice dialogs with each other. After a few of those, the moved on to practice interviews (where people in the club would ask them questions). After that, I gave my talk. (See my notes below).

Afterwards, people asked questions like:
  • In Western countries, you have all kind of investors. But where can we find money, even just to start a farm?
  • Some people have tried collaborating before and failed, so now they say it just doesn't work. What can you do to make collaboration work?
  • Is it really a good idea to share resources and ideas with each other? I thought that in Western countries, companies and people try to keep information from each other, and make people pay a lot of money to use their information (e.g. patents, copyright)?
So I tried to give some answers to those questions, as best as I could, pointing out that
A few weeks ago, we had a woman visit from California (she is a member of Wycliffe Associates) who is interested in coming to work with us (SIL Congo) doing development work. She is coming back in November for our country-level annual meetings. Hopefully she will bring some needed expertise in this area that we can make available to people in Congo.

Here are the notes I made that I gave my talk from:
  • Hard Work & Self-Reliance
    • Agriculture is the base of civilization - don't be ashamed to work in agriculture and grow food. But learn modern techniques and make use of modern technology.
    • Make it your ambition to lead a quiet life, to mind your own business and to work with your hands, just as we told you, so that your daily life may win the respect of outsiders and so that you will not be dependent on anybody. - 1 Thessalonians 4:11-12
    • Don't expect that other people, or the government, will do things for you. If you do, you may wait a long time.
    • Not everyone can live in the cities. For a country to survive, people have to live in the villages and farm too! Move to the village and farm. Or move to the village and provide services for farmers. Living in the village could be just as nice or nicer than living in the city - but people will have to plan and work hard to introduce better services like roads, water, electricity, and merchandise for the stores in the villages.
    • Even people who live in the city can grow food in small gardens or in container gardens.
  • Knowledge
    • Find things that you think are interesting and learn more about those things
    • Learn how to do things, not just about things
    • Share what you know with others, and learn what others know
    • Learn new things but preserve your traditional knowledge as well. It can come in handy.
      • Ceramics - pot - in pot refrigeration
  • Cooperation in Community
    • All the believers were one in heart and mind. No one claimed that any of his possessions was his own, but they shared everything they had. - Acts 4:32
    • churches
    • clubs
    • neighborhoods
      • pool money to make a park for your kids
      • pool money to dig a well and pay for a pump
    • tool library
    • tech-shop/hackerspace
    • What if every village had a decent road, water, electricity, stores, restaurants? What if every village had a community center with a library, a big TV screen with videos and satellite, a soccer field, and a tool library? Would more people live in the village? What could you do to help?
  • Diversification of Skills & Ideas
    • "A human being should be able to change a diaper, plan an invasion, butcher a hog, conn a ship, design a building, write a sonnet, balance accounts, build a wall, set a bone, comfort the dying, take orders, give orders, cooperate, act alone, solve equations, analyze a new problem, pitch manure, program a computer, cook a tasty meal, fight efficiently, die gallantly. Specialization is for insects." -Robert A. Heinlein
    • Try new things, experiment
    • Exchange ideas between disciplines - carpenters make furniture, others make furniture out of wicker, others make pottery, others melt aluminum, others paint - how could these people work together to make new, interesting products?
    • Don't just become another pousse-pousse builder or beignet seller. Think up new ideas, e.g. beignets with a fruit syrup dipping sauce, or a pousse-pousse with a motorcycle engine to help with the hills.
    • Look at how people do things in other cultures. In DRC, people make their own soap. Look at Japanese woodworking - they have built entire castles out of wood with no nails or screws! Look at different ways to prepare food, or different crops that can be grown. Use lemons for lemonade. What technologies and practices that are used in other countries could help people live a better life in Congo?
    • Learn how to cook food from another ethnic group (Mexican, Indian, Chinese, Japanese, Italian) and open a restaurant. Variety is the spice of life!
  • Buy Local
    • If you can, buy things that are made in Congo instead of things that are imported, even if they are more expensive
    • Why make America or France or Brazil richer when you could be paying Congolese instead?
  • Technologies to Investigate
    • Pot-in-pot refrigeration
    • Solar panels
    • Solar water heater
    • Solar oven
    • Furniture using keyed mortise and tenon construction
    • Container gardening, urban gardening, raised bed gardening

-Jeremy

Happy Independence Day!
Sunday, August 15, 2010
Today is Independence Day here and this year the Republic of Congo is celebrating the 50th anniversary of its independence from France. We went to check out the parade; it was a bit different from what I'm used to. The parade route was pretty short and after Congo's president drove by, he took a seat in the stands, greeted all the visiting dignitaries and then sat and watched the military delegations that came with the foreign dignitaries as they marched the parade route. Not long after the military groups began their walk, I started to feel faint from the heat (and the number of people crowded onto the short parade route), so Jeremy and I left and went to lunch at a restaurant where we watched more of the parade on TV. Apparently later there were some other groups that walked, but since we weren't watching I'm not sure who/what.

This evening there were lots of fireworks set off from the river. We had a nice view from the windows of the center's third story conference room. They lasted for a long time. I think there might have been music playing but we weren't close enough to hear it.

--Sara

When Life Gives You Lemons...
Tuesday, August 10, 2010
Pretty much everybody knows the expression "when life gives you lemons, make lemonade." We lived this during our time in Kimba. On our second day of recording, a man asked me "Do you eat lemons?" When I replied "Yes," he sent his grandkids off to get me some lemons. We took the lemons back to where we were staying and asked the cooks to juice the lemons. Then I added water and some of the 5 liters of honey Jeremy bought on the roadside to make lemonade. Guy, our Congolese linguist, loved it, although everybody agreed that I like my lemonade too sour. He told us that the Congolese don't really know what to do with lemons so most of them end up rotting on the trees. Someone told me that lemon trees are planted to keep mosquitoes away, but I have no idea if that's true or not.

When people brought more lemons the next day, Guy made several liters of lemonade and showed the cooks how to make it too. I hope now they'll be able to use some of their lemons for a yummy drink.

-- Sara

What Is Language Documentation?
Monday, August 9, 2010
As hopefully everyone knows, last week, we went on a trips to Kimba (a Teke speaking area)to do language documentation. So I thought I'd explain what language documentation is which will explain what we did on our trip.

The goal of language documentation is to preserve a language for future generations and to provide linguists with data to study. We needed 10 hours of recordings of different kinds of speech in Teke: conversations, stories, fairytales/fables, descriptions of how things are done, etc. We took two Zoom H2 recorders (capable of making high quality recordings), lots of SD cards and batteries for them, plus two computers and a generator. The last two items aren't strictly necessary, but turned out to be very useful.

Some people were interested in talking to us the day we arrived, so we did our first recordings Sunday night. On Monday and Tuesday we went out in two teams and wandered around the village looking for people willing to be recorded. Team 1: Marcelin (Teke speaker involved in the Bible translation), Sara and Angi. Team Two: Jeremy, Guy (SIL-Congo's Congolese linguist), Pierre (the EEC evangelist who oversees the churches and lay leaders in the area). For each recording, we started (or tried to start) with informed consent. This means that the speaker agrees that we can use the recordings for whatever purpose we need, can put their names in reports, and that they wouldn't get paid. And then we recorded what they had to tell us: the woes of life in Kimba, how to make manioc tubers into kwanga or fufu, the history of the Teke people and many other things.

Wednesday morning one team finished gathering the original recordings (stage one), while the other team moved onto the next stage, oral transcription. This requires one playback device (either a computer or a second recorder), a high quality recording device, two sets of headphones, one good microphone, and a lot of cables of different types. The transcriber (a Teke speaker) played a phrase on the playback device and repeated slowly and clearly into the microphone. Both the original and the slow, clear repetition were recorded by the second recorder. The transcriber went onto the next phrase and did the same thing; he went phrase by phrase until the whole file was transcribed in slow clear speech. One of the linguists listened as the transcriber spoke, helped if there were any problems, and set up a new file to be transcribed when the last one was done. Since we don't understand Teke, it was kind of boring to be the listener, but sometimes the transcriber laughed or enjoyed what they were repeating.

Because we brought the generator and the computers, we were able to have two teams doing transcription. We had talked about this briefly before we left, but didn't necessarily have exactly all the right equipment (mainly we were missing a second microphone). However, we figured out that with enough cords, computers and recorders (which can functions as mics) we could make it work. And Jeremy figured it out! The four linguists (Jeremy, Sara, Angi, and Guy) took turns listening and with multiple transcribers, the generator and computers, we were able to work all day from 9-6 without long breaks.

For every hour of original recording it takes approximately 3 hours to do the transcription (meaning we had about 30 hours of transcription to do). We worked on transcription Wednesday, Thursday, most of Friday and a small part of Saturday, and finished all the transcription.

The last stage is translation. The equipment setup is exactly the same for translation as for transcription, but instead of playing the original recording on the playback device, we played the transcribed version (which had the original embedded in it) and then recorded the translation. This takes almost twice as long as the transcription. We started this phase, but did not finish it. This part was more fun than the transcription because we finally began to get an idea of what was on the recordings.

So for an original recording of 7 minutes, file with the transcription (original embedded) would be 21 minutes, and the translation file (originial embedded in the transcription, which is in turn included in the translation) would be around or slightly less than 42 minutes long.

Throughout the week, Guy did an amazing job of making things run smoothly. He made sure we talked to the sub-prefect (the local governmental official and chief of the village) first as is polite in Congolese culture. The sub-prefect was very nice and even made time in his schedule to show us the ferry across the river. The area was very pretty. The ferry used to be big enough to take vehicles across, but that one was destroyed. The current one can take people and motorcycles. The lack of a bridge or larger ferry doubles the time it takes for larger vehiclues to get to Kimba from the town of Kindamba.

Guy also helped find people to do the transcription and the translation and he found a quiet place to transcribe and translate. All three versions of each recording are then made available for use.

More details about the trip and pictures will come soon.

Here is a short sample of one of the files that was produced. You can hear the original recording in Teke, a slow repetition in Teke, and then a translation in French.

Teke Language Documentation Sample


Archive...
Join Our E-mail List!



Subscribe to:     

*If your e-mail client does not support HTML, please check the box above.

  

Prayers
Requests:
  • We'll be on a trip to Kimba, a small village 300km from Brazzaville, for 11 days - July 31 - August 10. We'll be doing language documentation of the Teke-Tyee language. Pray for our health and safety on the trip, and that we'll be able to get at least 10 hours of good recording that can be used to help the development of the Teke-Tyee language, and be a support to the Bible translation project that is underway.
  • On Tuesday night my computer died. It crashed during sleep mode and now it will not start. I'm sending it back to the manufacturer for repairs (thanks to Mary Jane who's taking back to the US for me). Please pray that the manufacturer repairs it quickly and does it right the first time and that I'll be able to get it back sooner rather than later.
  • A couple of weeks ago there was a power surge on the electrical grid. We got 380 volts instead of 220. It messed up a bunch of equipment on the center. Most of the problems were fixed within a few days, but we still have one problem outstanding though and it's a tough one. The surge burned out an important block of pieces in the center's generator. It is not easy to get a hold of and it may be quite expensive. Please pray that the repair company finds it and that it's covered by insurance.
  • Pray for Sara, who has been working on cleaning up the Beembe dictionary to help get it ready for publication. She has a one month window while Sabine (the person who really knows about this dictionary) is in Brazzaville. After that, she'll be gone for a few months. So pray that Sara will be able to make good progress while she has the chance to interact with Sabine.
  • Our friend and colleague Jessica got married in the fall. She and her husband are looking for a place to live. Please pray they find something decent for a reasonable price.

Answers:
  • Video CD Project: Please pray for the VCD project. I'm still in the process of polishing everything up for the "Jesus, Savior of the World" video for the 4 languages we're starting with (Beembe, Bekwel, Mbochi, and Plateau Teke). Pray that it will all come together. Also pray that funds will appear for producing the videos, and that the people in charge will make good decisions on how, when, and where to distribute them. (07/30/2010)
  • Could you please pray for our personal battery backup system? When we were in the US in December/January, we bought a $450 charger/inverter device that charges large batteries and supplies AC power from the batteries if the power goes out. Well we just got it all set up finally with batteries we bought a couple weeks ago, and it doesn't seem to work. It charged the batteries but it doesn't give any AC power, even when it's plugged into the wall and the mains electricity is working. So please pray that we ca (03/26/2010)
  • Our organization rents out whatever rooms are empty to help cover expenses. Because of the elections this month, the center wasn't able to rent them out as much. In addition, we needed to do some repairs to our sewage system. Please pray that over the next few months the rooms be full to make up for this month's lack. (02/21/2010)
  • Please pray for safety as we travel to the US for Christmas and for a good visit with our families and friends. (01/18/2010)
  • Yesterday when I picked up an (empty) box and tossed it onto the porch, I pulled a muscle (or did something else) in my left thumb. It was still bothering me this evening when I washed dishes. (12/12/2009)

Jungle Trading Post
We've just opened the "Jungle Trading Post" on our website.

Now, in the course of your normal online shopping, you can help provide funds for our ministry. It's like the modern-day version of tentmaking!

Visit the Jungle Trading Post!